Ora repara como se diz "Páscoa" em várias línguas e...as semelhanças na escrita (e também na pronúncia) entre elas!!! Curioso, não achas?
Alemão - Ostern
Árabe - عيد الفصح (ʿĪdu l-Fiṣḥ)
Basco - Bazko
Búlgaro Пасха (Paskha)
Catalão - Pasqua
Espanhol - Pascua
Esperanto - Pasko
Finlandês - Pääsiäinen
Francês - Pâques
Friulano - Pasche
grego - Πάσχα (Páscha)
Inglês - Easter
Irlandês - Cáisg
Islandês - Paska
italiano - Pasqua
Latim - Pascha ou Festa Paschalia
Neerlandês - Pasen
Norueguês - Påske
Polonês - Wielkanoc
Português - Páscoa
Romeno - Paşti
Russo - Пасха (Paskha)
Sueco - Påsk
Se queres saber mais, vai aqui.
O ZUCRÉ DESEJA UMA PÁSCOA MUITO....DOCINHA!
1 Comentários:
Às 8:36 da tarde , Anónimo disse...
Realmente tens razão.É muito interessante como em vários países se escreve e se pode ler de formas identicas a palavra PÁSCOA.
joana
Enviar um comentário
Subscrever Enviar feedback [Atom]
<< Página inicial